Friedrich, Caspar David. Swans in the reeds Hermitage ~ part 12
Hermitage ~ part 12 – Friedrich, Caspar David. Swans in the reeds
卡斯帕尔-弗里德里希的画作《芦苇荡里的天鹅》的描述
弗里德里希是一位著名的德国画家,他是浪漫主义的追随者。与该运动的其他追随者一样,他认为整个世界都包含在人里面,没有什么比人和人的个性更珍贵的了,情感是很珍贵的。
他的画和其他浪漫主义者的画一样,总是充满了非常明亮、非常纯粹的色彩,有时会以一种略微夸张的方式反映现实。例如,夸张的光或亮,。每幅画都有一个围绕的中心形象,或一个基于的中心线--一艘船、一个灯塔、天际线、太阳在海中的反射。
"芦苇荡里的天鹅 "也不例外。第一次看时,你的注意力不可避免地被天鹅所吸引--一只天鹅向另一只天鹅伸出手,而另一只天鹅则将脖子向后倾斜,看起来有点嘲弄,有点低沉。它们坐在芦苇丛中,显然是为了过夜,它们的脖子傲慢地拱起,它们的眼睛专注而黑色。
它们蓬松的白色翅膀羽毛投射出黄色的影子,而鸟儿们本身看起来也是活生生的,随时都准备好搅动,沙沙作响,让自己舒服。在天鹅和深色的、几乎是黑色的芦苇下,有一个池塘。
黑暗的深水,几乎没有人会想到在里面游泳,小红花在岸边向太阳伸展。他们的上方是天空,人们对它非常关注。它明亮而有光泽,充满了天蓝色和黄色的反射,它看起来就像准备泼出去的水。在黑色芦苇的背景下,它显得很耀眼,这是一种难以忍受的对比,画面似乎被分成了两半。
一半是天空。另一半是池塘和天鹅。尘世的和普通的,美丽的和熟悉的,天上的--闪亮的和令人敬畏的,不世出的和奇妙的,都是对比的。
就像同意自己的观点一样,艺术家将两半的画面合二为一,得出结论:它们是一体的,没有对方是不可能的。
编辑归因
下载全尺寸: 1476×1144 px (0,8 Mb)
返回相册: Hermitage ~ part 12
Кому понравилось
Пожалуйста, подождите
На эту операцию может потребоваться несколько секунд.
Информация появится в новом окне,
если открытие новых окон не запрещено в настройках вашего браузера.
你需要登录
Для работы с коллекциями – пожалуйста, войдите в аккаунт (在新窗口中打开).
您无法评论 为什么?