西伯利亚大师作品展览,标题为“俄罗斯联邦人民艺术家” 自动翻译
克拉斯诺亚尔斯克。 俄罗斯艺术学院的克拉斯诺亚尔斯克分校准备了一个独特的项目。 在一个展览空间中收集了八十多幅绘画作品,使该展览展现了艺术界最光荣的奖项-俄罗斯联邦人民艺术家。
今年关于建立高级职位的法令已经有70年历史了。 展览在克拉斯诺亚尔斯克居民面前出现,已经准备了很长时间-讨论这个项目只用了一年半的时间,而直接组织了又一年。 从私人收藏家和美术馆到公共和国家机构,许多人参与了宏伟项目的实施。
完成工作的结果是开幕展览。 其独特之处在于展览的展览包括作品,所有作品的作者均被授予“俄罗斯联邦人民艺术家”的称号。 所代表的每个作者对艺术都有不同的见解,风格各异,但又结合了自己的最高水平。
展览中收集的作品来自西伯利亚各个城市的克拉斯诺亚尔斯克。 尽管在该市举行扎实的区域间展览并不少见,但这样的大型项目还是首次准备。 在广阔的西伯利亚地区,绘画,图形和雕塑艺术大师的整个色彩使这次展览真正独一无二。 不幸的是,这座城市没有大厅可以展示纪念性的画布。
该展览名为“俄罗斯西伯利亚的民间艺术家”,开放至10月8日。 您只能在克拉斯诺亚尔斯克看到西伯利亚艺术家创作的杰作。 无法运送在该地区遇到这种困难的展览。
卢德米拉·特劳特曼(Ludmila Trautmane)©Gallerix.ru
- Para el teatro Krasnoyarsk. La reconstrucción del edificio por parte de Pushkin no es un obstáculo para el trabajo.
- In the Krasnoyarsk Theater. Pushkin hosted the premiere of the play "Costume"
- The exhibition "Young Siberia" presented the work of aspiring artists
- "Guardian Angels" at an exhibition that opened in the Krasnoyarsk Museum
- El primer campeonato de lectura escolar se celebra en Krasnoyarsk
- In the museum to them. Surikov opened the exhibition for the anniversary of the Krasnoyarsk Territory
- "Through Times and Events" - an exhibition in Krasnoyarsk on the anniversary of the region
- Krasnoyarsk - the most beautiful city in Eastern Siberia
You cannot comment Why?