利奇菲尔德福音:历史,出处
自动翻译
几个重要的八世纪爱尔兰/岛屿之一 发光的手稿 ,《利奇菲尔德福音》大约写于730年-大约在20-30年后 林迪斯法恩福音 和 埃希特纳赫福音 ,但在 凯尔斯书 。 该手稿有时被称为兰德伊洛福音,乍得福音,乍得之书,圣乍得福音和圣特伊洛福音,在英国利奇菲尔德大教堂举行。 八世纪的无价之宝 宗教艺术 ,它有236个尚可保存的作品集/页面(每个页面的尺寸约为12英寸乘9英寸),其中八个都被照亮了。 另有四个对开页以带框文字为特色。
一个美丽的例子 早期基督教艺术 ,其八个照明包括两个布道者肖像(圣马克和圣卢克),马修(Mathew),马克和卢克的初始页面,地毯页面,Chi Rho会标页面和包含四个布道者符号的页面。
除了作为圣经插图文字最早的例子之一的价值外, 中世纪基督教艺术 ,手稿还以页边空白的形式包含了一些最早的书面威尔士语例子。 除一行外,整个文本都用同一手刻着。
注意:有关世界上最古老的照明福音文字,请参阅: 加里马福音 (390-660)来自埃塞俄比亚的Abba Garima修道院。
出处
撰写手稿的抄写员/僧侣的身份以及他的位置仍然未知。 一些古地理证据以及文字上的相似性表明,它可能与诺森比亚和爱奥那州有关-例如,该书第216页交叉地毯上的交错鸟图案与宗教信仰交叉点在洛锡安市Aberlady上具有惊人的相似性。 8世纪中叶的诺森伯兰遗址。
与赫里福德福音书在其他文字上的相似之处表明,它起源于Mercian王国(威尔士/英国边疆或游行)。 其他学者认为该手稿是在威尔士编写的,这不仅是因为其威尔士语的边缘特征。
无论如何,到九世纪,这本书都在威尔士。 马修福音结尾处的铭文告诉我们:“阿里海德的儿子盖利从辛加尔带来了这本福音,并为此献出了最好的马。” 这个奇怪的说法似乎暗示着这段经文是从生产该经文的修道院中偷走的,并继续记录说,盖尔希将他的购买物捐赠给了南威尔士的兰迪洛·法尔教堂。 骑马运动可能还没有结束,因为到了10世纪,这本书已经运到了利奇菲尔德。 在那里,它迅速与当地圣人圣乍得的名字联系在一起,手稿有时仍被称为圣乍得福音。 开头的作品集实际上包括一个褪色的签名,上面写着“ Wynsige presul”,可能指的是Wynsige,曾是利奇菲尔德的主教(约963-975年),而第四页则提及了利奥菲尔德·利奇菲尔德的Bishop(从2020年到1026年)。它来自利奇菲尔德(Lichfield),自十一世纪以来几乎一直保持在那里。 的确,利奇菲尔德的主教继续效忠于利奇菲尔德福音书上的英国王室。
文字和文字
早期的完美典范 圣经艺术 ,利奇菲尔德福音书的特色是马太福音和马可福音,以及路加福音的早期。 (注:第二卷文字在17世纪中叶,英国内战期间消失了。)文字以Vulgate Latin的形式写成,主要是孤立的ma突手稿,但具有一些不道德的特征,因此被称为半文本。 -uncial。 该剧本与诺森伯兰,爱奥那和爱尔兰的其他手抄本有很强的相似性。
札记
在拉丁文和旧威尔士文中有8个空白处。 第一篇(拉丁文)注明了手稿的恩赐“在圣泰洛坛上献给上帝”。 过去,圣特伊洛(St. Teilo)的祭坛是指兰达夫(Llandaff)的修道院。 但是,第三,第四和第六个边距条目是指靠近Llandeilo Fawr的土地。 因此,学者们现在认为这本书不是送给兰达夫,而是送给了兰代洛的教堂。
灯饰
Lindisfarne福音书中的创新得到了热烈的欢迎。 一些元素被证明是下一代照明器的灵感,而其他元素似乎已被悄悄丢弃。 这从利奇菲尔德福音书中可以明显看出,这是 书插图 它位于Lindisfarne手稿和Kells书之间的中间位置。
这本书遭受了相当大的损害,并丢失了许多插图。 即使这样,剩下的装饰也暗示着利奇菲尔德艺术家已经意识到了诺桑比亚的最新发展。 唯一幸存的地毯页面的布局与Lindisfarne福音书中第二个地毯页面的布局极为相似。 在某些传福音者符号的位置上也显示出相似的亲和力,它们跳过了适当圣徒的光环。 另一方面,没有尝试模仿Lindisfarne肖像的温和的自然主义。 乏味的地中海人物已被与之相关的有力的风格所取代。 凯尔特人的艺术 。 尤其是圣卢克(St Luke)的画像表现出僵硬的前脸和强烈而透彻的目光,在精神上与《凯尔斯经》中的有力人物更加接近。
圣路加福音书开头的照明页是手稿中唯一保存完整的装饰部分。 但是,由此可以对可能采用的装饰方案有一个清晰的认识。 路加福音的开头是圣徒的画像,带有四个福音传教士符号的页面,一个地毯页面和一个初始页面,并且合理地假设其他福音书也会以类似的方式处理。 这样的程序比早期福音书中采用的程序要豪华得多。 只有在《凯尔斯书》中,才尝试了一个更具野心的计划。
如果您发现文本中存在语法或语义错误 - 请在注释 中指定。 谢谢!
您无法评论 为什么?