图书 automatic translate
莫斯科。 德米特里·比科夫(Dmitry Bykov)发布了新的诗歌集和高尔基传记。
《柿子》是美籍华人作家李丽荣的一首自由体诗。这首诗最初是李的第一本诗集《玫瑰》的一部分,该诗集于 1986 年出版。李的诗歌受到东西方诗歌传统的影响,如唐代、浪漫主义和美国忏悔。然而,《柿子》与李的大部分作品一样,存在于影响它的传统和运动之外,发展出一种独立的亚裔美国诗意声音。
《否则》是简·凯尼恩的一首诗。她在被诊断出患有白血病后写下了这首诗。这种疾病最终在 1995 年夺走了她的生命。这首诗是死后的诗集之一,名为《否则:新诗选》(1996 年)。肯扬的丈夫、美国诗人唐纳德·霍尔 (Donald Hall) 编辑了该集。
莫斯科。 出版社“新文学评论”出版了一本有关革命前俄国最好的企业家和餐馆老板的书,俄国是一个前奴隶家庭。
在她的一生中,伊丽莎白毕晓普(1911-1979)遭受了许多损失。她的父亲在她一岁生日前去世,她的母亲在毕晓普只有五岁时进了精神病院,把她留给了外祖父母监护。后来毕晓普的情人在巴西自杀,促使毕晓普返回美国。《一种艺术》(1976 年)暗示了其中几个显着的损失,尽管这首诗客观地接近了损失。«One Art»将损失定义为一种特殊的艺术形式,能够像诗歌一样掌握和实践。尽管失去了,或者也许正因为如此,毕肖普创作了紧凑、详细和描述性的诗歌。她的诗歌抵制更具表现力的当代文学风格,例如她最好的朋友罗伯特·洛厄尔 (Robert Lowell) 所熟知的忏悔诗。