图书 automatic translate


莫斯科。 Osip Emilievich Mandelstam周年。


谢尔·西尔弗斯坦 (Shel Silverstein) 是一位漫画家、插画家、音乐家、词曲作者、剧作家和作家。他创作了多本备受赞誉的畅销儿童读物,包括《The Giving Tree》(1964 年)和《Where the Sidewalk Ends》(1974 年)。«Masks» 是 «Every Thing On It» (2011) 中的一首诗,在 Silverstein 于 1999 年去世后出版。该卷包含 Silverstein 生前未发表的诗歌。西尔弗斯坦的家人为这本书挑选了诗歌,阅读了大约 1,500 首西尔弗斯坦未发表的诗歌,并将它们分类为 nos、yes 和 maybes 以便出版。


ST。 圣彼得堡。 译自法文,出版了普希金妹妹的书信日记。


莫斯科。 俄罗斯和英国的语言和文学年开始。


Wislawa Szymborska 是波兰诗人、编辑和专栏作家。她在 1996 年获得诺贝尔文学奖时获得了国际赞誉。辛波丝卡不支持任何诗歌运动,有时她被认为开创了一种她自己的文学体裁——一种将世界政治气候与日常生活联系起来的文学体裁。在她漫长而多产的职业生涯中,辛波丝卡出版了超过 16 部作品集。她以在日常主题写作方面的清晰、机智和精确而闻名于世。


 琳达·帕斯坦 (Linda Pastan) 的《爱情诗》收录在她的第十本诗集《不完美的天堂》(The Imperfect Paradise) 中,该诗集于 1988 年由 WW Norton & Company 出版。这首诗是自由诗,没有正式的韵律或韵律。它由相对较短的行组成。在帕斯坦 50 多岁时写的这首诗中,说话者表达了一种朴素的愿望,即要写出“一首情诗”,就像泉水漫过河岸一样狂野无拘无束。说话者比喻地把自己和她的爱人放在边缘,看着汹涌的水冲刷着,冲刷着它流动的一切。随着洪流的持续,说话者告诉她的伙伴,他们必须紧紧抓住彼此,否则就有被卷入洪流的危险。«Love Poem» 提供了演讲者的视角,他看到了很多季节的影响,并且知道生活如何像洪水一样强大而出乎意料地到来。


威廉华兹华斯的“伦敦,1802”

《伦敦,1802 年》是威廉·华兹华斯 (William Wordsworth) 的一首十四行诗。这首诗首次出现在诗集《两卷诗》(1807 年)中。在这首十四行诗中,华兹华斯引用了约翰·弥尔顿的形象,他是《失乐园》的著名作者,也是 17 世纪奥利弗·克伦威尔政府的积极参与者。华兹华斯将弥尔顿作为英国传统美德和共和主义理想主义的象征,将弥尔顿时代的英雄主义与 1802 年英格兰的文化和政治停滞进行了对比。证明了影响华兹华斯和他那一代其他英国浪漫主义者的激进革命理想。《伦敦,1802 年》在风格和内容上都是典型的华兹华斯早期诗歌作品,包含他优雅的抒情诗,


法国时期的尤里·安嫩科夫(Yuri Annenkov)或回国

莫斯科。 弗拉基米尔·霍夫曼(Vladimir Hoffman)的一本书是向中央测绘出版社(Centerpolygraph Publishing House)的绘画爱好者献上的礼物,其中讲述了著名画家尤里·安南科夫(Yuri Annenkov)的生活和作品。


简·肯扬的《让黄昏来临》

简·肯扬 (Jane Kenyon) 是一位屡获殊荣的诗人和翻译家,她经常在新罕布什尔州农场的家中创作田园诗。《让黄昏来临》于 1990 年出版,是凯尼恩第三部同名诗集的一部分,探讨了自然和生活中的自然变化。肯扬通过符号和图像来代表这些转变,例如光明走向黑暗,生命走向死亡。凯尼恩的诗歌被描述为安静、柔和和惊人的美丽。被称为济慈派诗人(以浪漫主义者约翰·济慈命名)的凯尼恩的诗歌是沉思的,利用自然环境来评论关于生命和存在的更大问题。她时常诉诸家庭,时而潜入田园,呼唤和理想化乡村、乡村生活。


“如果——”拉德亚德·吉卜林

拉迪亚德·吉卜林 (Rudyard Kipling) 的《如果——》写于 1895 年,发表于《奖赏与仙女》(1910),是一本历史奇幻小说,由一系列短篇小说组成,每篇小说前后都有一首诗。《如果——》是一首说教诗,为成为更好的人的理想行为提供灵感和指导。它强调了常被归因于维多利亚时代并经常被描述为英国性格特征的坚忍不拔的道德品质。吉卜林从苏格兰殖民地政治家利安德·斯塔尔·詹姆森 (Leander Starr Jameson) 的信仰和行为中找到了这首诗的灵感。詹姆森领导了 1895 年对保罗克鲁格的布尔政府的失败袭击(詹姆森突袭)。然而,吉卜林将这首诗写给他的儿子约翰,因此它的信息是普遍的。


此网站由于广
告收入而存在。
请关闭 Adblock