图书
自动翻译
卡洛斯·富恩特斯 (Carlos Fuentes) 译的《阿尔特米奥·克鲁兹之死》(The Death of Artemio Cruz)。阿尔弗雷德·麦克亚当
出生于巴拿马的墨西哥作家卡洛斯富恩特斯于 1962 年创作了《阿尔特米奥克鲁兹之死》(«La Muerte de Artemio Cruz»)。这是富恩特斯的第三部小说,奠定了他在拉丁美洲文学中的重要地位。这部小说属于 1960 年代和 70 年代的拉丁美洲繁荣期,见证了胡里奥·科塔萨尔(阿根廷)和加布里埃尔·加西亚·马尔克斯(哥伦比亚)等拉丁美洲作家的主要作品在欧洲和美国的翻译。尽管克鲁兹的故事影射了墨西哥革命中的真实事件和人物,但这部小说是虚构的。
Akwaeke Emezi的“Vivek Oji之死”
Akwaeke Emezi 的小说《The Death of Vivek Oji》于 2020 年由 Riverhead Books 出版,并立即成为《纽约时报》的畅销书。这本书讲述了 Vivek Oji 的生活和死亡情况,他是一名年轻的尼日利亚人,他经历了令人虚弱的分离性停电,这让他对自己的下落感到困惑。这本书以他的母亲在家门口发现 Vivek 死去的尸体开始,并通过多个叙事线索向后追溯 Vivek 是如何死去的。
简·雅各布斯的《美国大城市的死与生》
《美国大城市的死与生》是一本 1961 年的非小说类书籍,作者是美裔加拿大记者、作家和活动家,在城市历史和理论方面具有专长。本指南指的是兰登书屋 Vintage Books 部门出版的原始版本。标题提到了城市规划者对城市的扼杀以及雅各布斯关于为城市注入新生命所需的过程的想法。Jacobs 的首要目标是更好地理解是什么让城市运转良好,并提出改进方向。
丹·伊根 (Dan Egan) 的《五大湖的死与生》
《五大湖的死与生》是一本非小说类科学新闻书籍,深入探讨了围绕五大湖生态、政治和商业的过去和现在的关键问题。该书于 2017 年出版,获得了 J. Anthony Lukas 奖以及普利策奖的决赛入围者。作者丹·伊根 (Dan Egan) 是一名为《密尔沃基哨兵报》报道五大湖的记者。他毕业于哥伦比亚新闻学院。
《伊凡·伊里奇之死》,摘要
伊凡·伊里奇之死 是俄罗斯作家列夫·托尔斯泰 (1828-1910) 的虚构故事。通过托尔斯泰对社会互动和个人优先事项的观察,这个故事提出了关于生活中什么是重要的问题。
露丝·韦尔 (Ruth Ware) 的《韦斯特韦夫人之死》
《韦斯特韦夫人之死》是英国作家露丝·韦尔 (Ruth Ware) 于 2018 年出版的推理小说。故事讲述了一位名叫哈尔·韦斯特韦 (Hal Westaway) 的年轻女子,她是一名贫穷而孤独的塔罗牌读者,她卷入了一场涉及遗产、她的家人和可能的谋杀案的谜团。这部小说获得了多个奖项的提名。本指南参考了 2018 年 Simon 和 Schuster 电子书版本。
弗吉尼亚·伍尔夫的《飞蛾之死》
《飞蛾之死》是多产作家弗吉尼亚·伍尔夫 (Virginia Woolf) 于 1941 年撰写并于死后于 1942 年出版的一篇散文。伍尔夫终生因许多个人损失而与精神疾病作斗争,之后自杀身亡。作者的传记为这篇关于死亡和生命意义之谜的文章增添了额外的辛酸。
《尼罗河上的死亡》简介
20 岁的美女 Linnet Ridgway 是英格兰最富有的女性之一,是巨额财富的继承人。
《官员之死》,总结
《官员之死》是俄罗斯剧作家安东·契诃夫的幽默故事。它于 1883 年首次出版,讲述了一名抄写员伊万·德米特里耶维奇·切尔维亚科夫(Ivan Dmitrievich Chervyakov)的故事,他不小心向重要的布里扎洛夫将军打了个喷嚏。虽然将军几乎立即原谅了他,但伊万·德米特里耶维奇陷入恐慌,无法从错误中恢复过来,心理负担最终变得致命。与契诃夫的许多其他作品一样,《官员之死》取笑了官僚主义和其他现代权力关系的荒谬逻辑。这个故事被改编成卡通片和电影。
Shyam Selvadurai的“滑稽男孩”
Shyam Selvadurai 的《滑稽男孩》于 1994 年首次出版,因其描绘了在内战危机期间一名年轻男子成长为斯里兰卡同性恋者而赢得了评论界的好评。它获得了 Lambda 文学奖和加拿大第一小说奖的书籍,并解决了性取向、阶级党派关系和移民问题。
“看玫瑰如何燃烧!” 通过哈菲兹
“看看玫瑰是如何燃烧的!” 由 Shams-ud-din Muhammad 撰写,他通常以笔名 Hafez 着称。哈菲兹生活在十四世纪的中世纪波斯(今伊朗),写下了数百首诗歌;一些学者认为他写了更多已经失传的诗歌。时至今日,哈菲兹在伊朗仍广受欢迎。德国诗人约翰·沃尔夫冈·冯·歌德(Johann Wolfgang von Goethe,1749-1832 年)崇拜哈菲兹,并通过将他的作品翻译成德语来普及他的作品。哈菲兹也对美国作家拉尔夫沃尔多爱默生产生了重要影响,他翻译了“看玫瑰如何燃烧!” 从 Joseph von Hammer-Purgstall 的德文译成英文。