图书 自动翻译
“看看玫瑰是如何燃烧的!” 由 Shams-ud-din Muhammad 撰写,他通常以笔名 Hafez 着称。哈菲兹生活在十四世纪的中世纪波斯(今伊朗),写下了数百首诗歌;一些学者认为他写了更多已经失传的诗歌。时至今日,哈菲兹在伊朗仍广受欢迎。德国诗人约翰·沃尔夫冈·冯·歌德(Johann Wolfgang von Goethe,1749-1832 年)崇拜哈菲兹,并通过将他的作品翻译成德语来普及他的作品。哈菲兹也对美国作家拉尔夫沃尔多爱默生产生了重要影响,他翻译了“看玫瑰如何燃烧!” 从 Joseph von Hammer-Purgstall 的德文译成英文。
佩德罗·皮特里 (Pedro Pietri) 的《波多黎各讣告》于 1973 年首次出版,是一首努约里卡运动的史诗,已被广泛选入选集。文学学者和评论家经常将移居美国的波多黎各人 Pietri 称为这一运动的桂冠诗人,该运动始于 1960 年代的纽约市。这首 300 多行的诗讲述了五名波多黎各移民在纽约市的挣扎,被认为是他最伟大的作品。《波多黎各讣告》关注这五位移民——胡安、米格尔、米拉格罗斯、奥尔加和曼努埃尔——在纽约生活和工作时所面临的挑战,以及资本主义如何扭曲他们在美国的经历和他们对波多黎各的记忆. 到诗的结尾,每个人都嫉妒别人的财产,
美国诗人玛丽·奥利弗 (Mary Oliver) 的《氧气》写于她职业生涯的后半段,展示了她转向更直接地描写人类世界的转变,而不是她早期更以生态为中心的作品。1983 年获得普利策奖的奥利弗生活在 1935 年至 2019 年。奥利弗的作品借鉴了 19 世纪的浪漫主义运动,同时捕捉了 20 世纪末新兴的环保主义意识。《纽约客》杂志于 2005 年 10 月 10 日首次刊登了《氧气》。这首自由诗的发行是在奥利弗的生活伴侣莫莉马龙库克因肺癌去世两个月后发布的。《氧气》反映了照顾垂死亲人的经历。这首诗虽然捕捉了一对夫妻生活中的一个瞬间,但不是叙事性的,也没有正式的结论。«Oxygen»采用抒情方式,突出演讲者独特的世界观和情感。与奥利弗的许多诗歌一样,《氧气》赞美相互依存、关注当下并将人性理解为自然的一部分。这首诗还将爱情定义为经验和例行公事的统一。诗人传记
立陶宛是欧洲东北部的一个国家,是三个波罗的海国家中最大的一个,首都位于维尔纽斯,人口超过 300 万。
美国黑人诗人尼基·乔瓦尼 (Nikki Giovanni) 于 1972 年写下了《母亲》一诗;它出现在“我的房子”系列中。《母亲》是用六节无韵自由诗写成的。«Mothers» 写于跨越多种媒体形式的丰富而多产的职业生涯的早期,通过移动镜头考虑母性和父母/孩子的关系,包括演讲者从童年和成人经历中观察到的。这首诗通过母亲、女儿和孙辈之间的联系来强调代际纽带的重要性。同时,这首诗提供了说话者和她母亲的强烈个人肖像。这首诗描述了说话者第一次将她的母亲视为一个独立的个体,与说话者本人截然不同,并且比母亲这个单一角色更重要。悄悄,
Natasha Trethewey 是一位具有多元种族背景的当代诗人。她的诗《神话》于 2004 年由《新英格兰评论》首次发表。2006 年,它被收录到 Trethewey 的第三部诗集《本土卫队》中。这本诗集获得了 2007 年的普利策奖。这本书因其讨论被遗忘的非洲裔美国卫兵和士兵的历史而被认为是著名的,尤其是在南方以及南北战争的遗产。Trethewey 使用这段历史来阐明她在该集中其他诗歌中的个人经历。«Myth» 位于 «Native Guard» 的第一部分,其中包括关于 Trethewey 的母亲 Gwendolyn Turnbough 的其他诗歌,她于 1985 年被疏远的前夫枪杀。«Native Guard» 献给她母亲的记忆。Trethewey 将《神话》作为一首诗来讨论,试图在融入神话元素的同时表达她失去母亲的悲痛(参见:进一步阅读和资源)。它显示了 Trethewey 对形式的掌握,在这种情况下是回文,以及她对记忆和丧失的相互作用的共同关注。Trethewey 在她 2020 年的回忆录《纪念之旅:女儿的回忆录》中进一步描写了她的母亲。作为一名作家,Trethewey 因其探索某些法律和习俗已不复存在但其残余如何塑造非裔美国人的公共和私人观念的能力而受到称赞。她还以讨论损失及其如何塑造身份的能力而闻名。资源)。它显示了 Trethewey 对形式的掌握,在这种情况下是回文,以及她对记忆和丧失的相互作用的共同关注。Trethewey 在她 2020 年的回忆录《纪念之旅:女儿的回忆录》中进一步描写了她的母亲。作为一名作家,Trethewey 因其探索某些法律和习俗已不复存在但其残余如何塑造非裔美国人的公共和私人观念的能力而受到称赞。她还以讨论损失及其如何塑造身份的能力而闻名。资源)。它显示了 Trethewey 对形式的掌握,在这种情况下是回文,以及她对记忆和丧失的相互作用的共同关注。Trethewey 在她 2020 年的回忆录《纪念之旅:女儿的回忆录》中进一步描写了她的母亲。作为一名作家,Trethewey 因其探索某些法律和习俗已不复存在但其残余如何塑造非裔美国人的公共和私人观念的能力而受到称赞。她还以讨论损失及其如何塑造身份的能力而闻名。Trethewey 因其探索某些法律和习俗已不复存在但其残余仍然存在的能力而受到称赞,从而塑造了非裔美国人的公共和私人观念。她还以讨论损失及其如何塑造身份的能力而闻名。Trethewey 因其探索某些法律和习俗已不复存在但其残余仍然存在的能力而受到称赞,从而塑造了非裔美国人的公共和私人观念。她还以讨论损失及其如何塑造身份的能力而闻名。
帕特·莫拉 (Pat Mora) 是一位杰出的成人、青少年和儿童诗歌和非虚构小说作家,其作品以生活在美国和墨西哥边境的墨西哥裔美国人的经历和文化为中心。她以地区作家而闻名,因为她关注美国西南部,她在那里长大并居住至今。
乔伊·哈乔 (Joy Harjo) 是第一位被评为美国桂冠诗人的美洲原住民诗人。她的诗《召唤灵魂不再以人类的脚在地球上漫游》出现在《为圣人解决冲突》(Norton & Co.,2015 年)合集中。这首诗的讲述者结合了幽默、现代语言以及神话和原型概念。他们建议读者如何从流浪中唤回精神。就像 Harjo 的许多诗歌一样,演讲者直接向读者讲话,向广大听众讲述影响每个人的普遍话题。它们指的是作为 Muscogee(克里克)民族成员的 Harjo 遗产的一部分的精神概念,将它们与所有人都能识别的图像相结合。这首诗劝人们放下羞耻,从自然中汲取力量,
苏珊·桑塔格 (Susan Sontag) 1978 年出版的《疾病作为隐喻》一书是一本长达 87 页的批判理论著作,探讨了我们用来描述疾病及其受害者的语言。该作品最初作为三篇长篇论文发表在《纽约书评》上。桑塔格在接受乳腺癌治疗时写下了《疾病作为隐喻》,但文中并未提及。
《两个朋友》于 1932 年首次发表在《女人的家庭伴侣》中,并被列为《晦涩的命运》(1932 年)的三个故事之一,其结构和基调与回忆录相似。
威廉·布莱克的诗《烟囱清扫工》首次发表在他的诗集《纯真之歌》(1789 年)中,然后在扩展版《纯真与经验之歌》(1794 年)中重新出版。后一本诗集包括另一首同名诗,它补充了第一首诗并阐明了布莱克的意图。该诗集中的所有诗歌都很短小,形式上看似简单,借鉴并借鉴了 18 世纪儿童诗歌的惯例,旨在教授他们道德课程。然而,布莱克揭露了这种说教的虚伪和压迫。乍一看,《烟囱清扫工》似乎提倡无辜的信仰和服从,但事实证明,它是对儿童剥削的狡猾批评,以及利用基督教教义来压制对这种剥削的任何抗议或叛乱。
莫斯科。 12月27日的观众将填满理工学院大礼堂的大厅,正在等待与Yevgeny Yevtushenko的会面。
在11月25日的一个周日晚上,并非所有“老塔甘卡”的粉丝都可以到达位于莫斯科的戏剧艺术家David Borovsky的纪念博物馆,旁边就是地铁站«Kropotkinskaya»。
伊尔库茨克出版社出版了“过去在我面前传递......”一书,这本书将成为对国内剧院历史感兴趣的读者的真实发现。
今天俄罗斯作家Venedikt Erofeev的生日不是一个圆形的约会,但是一大早就在弗拉基米尔教育学院旧建筑立面上的纪念牌上,他在那里学习了一段时间,出现了两个红葡萄酒康乃馨。