图书
自动翻译
解开我的眼睛,我会自己走。 重读危害的理由
ST。 圣彼得堡。 自作家和诗人丹尼尔·凯姆斯(Daniil Kharms)出生一百零十年。 一个男人从屋子里出来,从那时候消失了。
西尔维亚·普拉斯的《拉撒路夫人》
《Lady Lazarus》是西尔维亚·普拉斯 (Sylvia Plath) 最著名的诗作之一。这首诗包含 28 节,所有诗节都在反思死亡,本学习指南多次提及大屠杀、暴力死亡和自杀。
勇敢的“刺猬”的回归。 历史总是重演
莫斯科。 TriMag出版社出版了1928年儿童杂志《刺猬》的第一卷。
Zinovy Grzhebin的惊人命运的蓝鸟
莫斯科。 Yefim Dienstein所著的有关Zinovia Grzhebin的书介绍了国家书籍出版行业中最具争议的人物之一。
告别文学年。 发现,损失与希望
基本上总结了文学年的结果,只有NOS的结果很吸引人。
展示了两个世纪的天才手稿:从陀思妥耶夫斯基到布罗德斯基
莫斯科。 普希金博物馆(Pushkin Museum)中的稀有珍品展览来自个人收藏。
服务八十年。 雅各布·戈丁(Jacob Gordin)寻找历史真相
ST。 圣彼得堡。 雅各布·戈丁(Jacob Gordin)的周年纪念-传奇的“星”的作家,历史学家,主编,也是一个很棒的人。
2015年最佳外国文学翻译家揭晓
莫斯科。 命名“大师”奖的获奖者的名字,这是外语文学的最佳翻译者。
周年纪念,不大张旗鼓。 瓦西里·格罗斯曼(Vasily Grossman)-一个设法说实话的人
莫斯科。 瓦西里·格罗斯曼(Vasily Grossman)出生110年。
首次获奖结果。 提名减少而不会降低质量
莫斯科。 首次亮相的评审团在四个提名中宣布了2015年最佳年轻作家的名字。
弗拉基米尔·纳博科夫(Vladimir Nabokov)的“苍白之火”:艺术发现的魔力“-布赖恩·博伊德(Brian Boyd)的开幕
ST。 圣彼得堡。 伊万·林巴赫(Ivan Limbach)出版社与布莱恩·博伊德(Brian Boyd)一起揭示了《苍白之火》小说的奥秘。 奥克兰大学教授的一项研究致力于弗拉基米尔·纳博科夫的最不寻常的工作。
适合没有魔法的青少年的书籍,有助于生活
莫斯科。 儿童评审团“ Kniguru”为青少年选择了最好的书。
艾米莉狄金森的“如果我死了”
艾米丽·狄金森 (Emily Dickinson) 的第 54 首诗在 1886 年狄金森去世很久之后,一位编辑将其命名为“如果我应该死”。这个标题带有狄金森名声的副作用:她经常被视为一个自我孤立的女人,思想病态,总是在思考死亡,大多数情况下,她将自己的想法写进了诗歌中——例如,她在这里谈论她用雏菊装饰的坟墓,甚至推测如果从正确的角度来看死亡会有多吸引人。
Naomi Shihab Nye 的《耶路撒冷》
«Jerusalem» 首次出现在 Naomi Shihab Nye 的诗集 «Red Suitcase» (1994, BOA Editions) 中。奈是美国著名诗人,父亲是巴勒斯坦难民,母亲是美国出生的女儿。这首诗探讨了名义上的城市耶路撒冷的冲突,她父亲出生在那里,而在以色列国建立后,由于巴勒斯坦人和犹太人之间的冲突,他逃离了那里。当她的家人去约旦河西岸与她的祖母住在一起时,奈小时候在那里住了整整一年。这首诗呼吁交战派系之间的治愈,并指出说话者对谁受苦最深不感兴趣,而是对人们“克服它”感兴趣。与奈的许多诗歌一样,她呼吁团结。
大书的预测结果。 谁不是祖雷克,他输了
莫斯科。 文学学院支持读者的选择。 《大书》的获奖者是古泽尔·亚希纳(Guzel Yakhina)。